αγνωρίζονται απο όλες τις ελληνικές & γερμανικές υπηρεσίες
Υπεύθυνη σελίδας
Bachelor of Arts – Αγγλική φιλολογία και Ιστορία
Καλώς ήρθατε στη σελίδα μου. Ονομάζομαι Αλεξάνδρα Πενίδου Καφαλτή και είμαι εξουσιοδοτημένη μεταφράστρια/ορκωτή διερμηνέας με απόφαση του Ανώτατου Περιφερειακού Δικαστηρίου Χάμμ και αναγνωρισμένη μεταφράστρια από το Γενικό Προξενείο Ντύσσελντορφ καθώς και καθηγήτρια ξένων γλωσσών. Βρίσκομαι στη διάθεσή σας για κάθε είδους μετάφρασης ή διερμηνείας.
Ως μεταφράστρια και διερμηνέας είχα την ευκαιρία να συνεργαστώ με
◈ Ομοσπονδιακή Αστυνομία Γερμανίας
◈ Διάφορες δημόσιες υπηρεσίες (Jugendamt, Jobcenter, Arbeitsagentur)
◈ Δικαστήρια
◈ Σχολεία
◈ Αστυνομικά τμήματα
◈ Νοσοκομεία
◈ Σοφρωνιστικά ιδρύματα
◈ Περιφέρεια κεντρικής Μακεδονίας
◈Περιφέρεια Αττικής
Υπηρεσίες
Οι μεταφράσεις που παρέχω, είναι επίσημες και σύμφωνες πάντα με τη γερμανική νομοθεσία. Γίνονται δεκτές από κάθε δημόσια και ιδιωτική αρχή, όπως είναι οι εφορίες, τα πανεπιστήμια, τα ληξιαρχεία αλλά και κάθε φορέας που ζητάει ένα επίσημα μεταφρασμένο πιστοποιητικό. Η ολοκλήρωση των μεταφράσεων γίνεται με μεγάλη προσοχή σε σύντομο χρονικό διάστημα και σε προσιτές τιμές.
Η σημασία των πιστοποιημένων μεταφράσεων
Όταν χρειάζεται να μεταφράσετε επίσημα έγγραφα, είναι σημαντικό να επιλέξετε έναν πιστοποιημένο μεταφραστή. Αλλά γιατί είναι αυτό τόσο σημαντικό;
Οι πιστοποιημένοι μεταφραστές είναι ειδικά εκπαιδευμένοι γλωσσολόγοι που έχουν εξουσιοδοτηθεί από δικαστήριο ή κυβερνητικό φορέα να μεταφράσουν επίσημα έγγραφα. Διαθέτουν βαθιά κατανόηση της γλώσσας, του πολιτισμού και των νομικών συστημάτων της χώρας όπου θα χρησιμοποιηθεί το έγγραφο.
Μια πιστοποιημένη μετάφραση προσφέρει πολλά πλεονεκτήματα. Αφενός, είναι νομικά δεσμευτική και αναγνωρίζεται από επίσημους φορείς. Επιπλέον, μπορεί να βοηθήσει στην αποφυγή παρεξηγήσεων και να διασφαλίσει ότι η αρχική σημασία του εγγράφου διατηρείται στη μετάφραση.
Για μεταφράσεις επίσημων εγγράφων, όπως π.χ. πιστοποιητικά γέννησης, πτυχία ή συμβάσεις, ένας πιστοποιημένος μεταφραστής είναι η καλύτερη επιλογή για να διασφαλίσετε ότι η μετάφραση σας είναι ακριβής, νόμιμη και αναγνωρίζεται από τις επίσημες αρχές. Όταν πρόκειται να μεταφράσετε έγγραφα για χρήση στο γερμανικό δημόσιο, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να επιλέξετε μεταφραστή εξουσιοδοτημένο από κάποιο Ανώτατο Περιφερειακό Δηκαστήριο της Γερμανίας. Πιθανών οι μταφράσεις στην Ελλάδα να σας φανούν πιο οικονομικές, αλλά θα πρέπει να λάβετε υπόψη σας οτι μπορεί μην γίνουν αποδεκτές από τις γερμανικές αρχές, και αυτό να οδηγήσει σε καθυστερήσεις, περισσότερα έξοδα για εσάς ή ακόμη και σε απόρριψη της αίτησής σας.
Η σφραγίδα Χάγης (Apostille) είναι μια μορφή νομιμοποίησης ή πιστοποίησης δημόσιων εγγράφων που δημιουργήθηκαν σε ένα κράτος και πρόκειται να χρησιμοποιηθούν σε άλλο κράτος και στη Γερμανία χορηγείται αποκλειστικά από την Αποκεντρωμένη Διοίκηση (Bezirksregierung) ή από τα Περειφεριακά Δικαστήρια και ποτέ από μεταφραστή.
Η σφραγίδα Χάγης επιβεβαιώνει την αυθεντικότητα της υπογραφής στο έγγραφο, την ιδιότητα του υπογράφοντος υπαλλήλου και την αυθεντικότητα της σφραγίδας.
Έγγραφα από την Ελλάδα γίνονται συνήθως αποδεκτά χωρίς τη σφραγίδα Χάγης στις γερμανικές αρχές.
Για τη χρήση γερμανικών εγγράφων στην Ελλάδα συνήθως όμως απαιτείται η σφραγίδα Χάγης. Επικοινωνήστε μαζί μου για να διευκρινίσουμε αν είναι απαραίτητη η σφραγίδα Χάγης στα έγγραφα σας.
Ο χρόνος παράδοσης εξαρτἀται από τον όγκο και το βαθμό δυσκολίας. Κάποια έγγραφα, όπως π.χ. πιστοποιητικά γεννήσεως/γάμου/θανάτου, ληξιαρχικές πράξεις, άδεις γάμοθ και άλλα, είναι συνήθως εντός 1-2 εργάσιμων ημερών έτοιμα.
Οι τιμές για τις μεταφράσεις υπολογίζονται ανάλογα με τον όγκο, την πολυπλοκότητα και το βαθμό δυσκολίας των κειμένων. Ζητήστε λεπτομερή προσφορά μέσω upload του κειμένου στη σελίδα ή μέσω E–Mail. Δείτε εδώ κάποια παραδείγματα.
Η αμοιβή μου ως διερμηνέας διαμορφώνεται επί ωριαίας βάσης.
Αναλαμβάνω τη διερμηνεία σε
Σύντομα θα προστεθούν σχετικές πληροφορίες.
Δευτέρα — Σάββατο
+49 162 98 90 492
+30 69 82 09 77 87
από τις 09:00 εώς τις 19:00 ώρα
info@diephrase.com